Noticias Gospel – Uma organização na Ásia anunciou que foram capazes de traduzir a Bíblia Sagrada em apenas dois meses.

Wycliffe Associates (WA), uma pequena organização da Wycliffe Bible Translators, disse que uma equipe da Ásia foi capaz de traduzir quase a metade do Novo Testamento em apenas duas semanas, de acordo com a Christianity Today.

“Esta parte é a mais difícil para as pessoas acreditarem”, disse Bruce Smith, presidente da WA.

O anúncio veio depois que um grupo minoritário na Ásia perguntou a WA como eles poderiam ajudá-los a traduzir a Bíblia.

Para acelerar o processo, WA trabalhou simultaneamente na tradução, em vez de trabalhar de maneira seqüencial, também o grupo não aplicou os princípios de tradução, tais como nomes próprios e termos-chave.

Treze tradutores trabalharam no projeto. Eles foram divididos em equipes e cada equipe trabalhou em um dos quatro Evangelhos. Os tradutores trabalharam 12 horas por dia e relatou cerca de 34 versos traduzidos por dia.

Smith disse que sabia que era um “método compreensivelmente absurdo“, mas o tradutor tinha o “conhecimento de sua língua e os idiomas originais do texto“.

Este não é o fim da história, tanto para o (grupo de 13 tradutores) ou para a estratégia de tradução paralela“, disse Smith. “Temos um número cada vez maior de parceiros e idiomas para quem quer experimentar esta estratégia tão logo quanto seja possível.”

“A boa noticia sobre isso é que não somente vai aumentar o numero de traduções da Bíblia que estão em andamento, mas também expandir significativamente a equipe de facilitadores treinados, dando significado que ainda mais línguas poderão beneficiar-se nos próximos anos que vem”.

Portal Padom

Deixe sua opinião

Leia também!  Membros da Irmandade Muçulmana egípcia são condenados à prisão perpetua